Minden, ami boldoggá tette a gyermekkorod!

A Kártyák Lelke!

4Kids vs. Eredeti Japán! 8. Rész!

2017. augusztus 07. - Ranma

Tudom, tudom… az első után nem a 8. rész jön, de azért ti se gondolhatjátok, hogy mind a 224 részhez majd letolok egy kiselőadást… Szóval, így azok a részek jönnek, amiket érdekesnek találok, vagy épp ti kéritek. Felkészültetek? Mert most szörnyülködhettek a sok kivágott/átrajzolt jeleneten!

Címek:

Angol: Minden relatív

Japán: Az elrabolt Kék-Szemű Hósárkány

Pegazus szigetén, Mokuba (Seto tesója, akit minden évadba elrabolnak… de tényleg… a tesója mér nem köt rá egy pórázt vagy valami…) sikeresen megszökik a cellájából. Croquet Pegazus szolgája ezt észreveszi és indul jelenteni, hogy a fogoly megszökött. A Japánban ugyanőt ez a szolga nagybecsű vendégnek hívja.

Pegazus szokás szerint az asztalánál, és borozgat, miközben egy képregényen röhög. A borosüveget az amcsi változatban gyümilére cserélték, és a "Funny Rabbit" (Muris Nyuszkó) képregény feliratát, és képét eltüntették. Biztos, nem akartak Tapsi Hapsi miatt egy pert vagy nem tom… de más nem jöhet szóba…

8-01-j.jpg8-01-u.jpg

Az angol változatban Croquet jelenti Mokuba eltünését, akit ez kb. hidegen hagy, és inkább Yugiról faggatja a szolgáját. A Japánban szépen elmagyarázza, hogy nincs gond, úgyis Yugihoz megy majd és ezért csak őt kell szemmel tartaniuk. Vagyis, ha a fiú felbukkan ott, elkapják, és a vár legeldugottabb cellájába zárják.

Közben a banda az erdőn át sétál, és derekasan nyalják Yugi seggét, hogy már 5 Csillagot nyert. Joey azt kívánja, bárcsak több Csillagja lenne, de Yugi megnyugtatja, hogy jól halad, és hamarosan úgyis segíthet majd a húgán. Joey egyetért, és tudja, hogy a húga számít rá ezért nem hagyja cserben. A Japánban Jounouchi azt mondja, hogy Kajiki Ryoutát (Mako Tsunami)  nehéz gyűlölni. Anzu azt mondja, hogy minden párbajozó úgy érkezett ide, hogy megvannak a saját álmai és vágyai, és ez alól Yugi, valamint Jounouchi sem kivétel. Jounouchi Shizukára gondol, és helyesel.

Ekkor segítségért kiállt valaki, és meglepve látják, hogy Kemo (Saruwatari) épp Mokubával izmozik. (Saruwatari karaktere egyébként megér egy misét. Tisztára úgy fest, mint Honda apja, ezért sok vicc alapját adja a Yugioh Abridged sorozatban.) A fiú elsírja Yugiéknak, hogy kirabolták, nem elvesztette a Csillagjait, ezért nem fair, ha kidobják. A banda egyből az elesettek megmentésére indul, és megesküsznek, hogy visszaszerzik az ellopott Csillagokat. A Japánban Jounouchi azt mondja a srácnak, hogy a segítségért a fele Csillagjait kérik, de később a bandának azt állítja, hogy csak viccelt.

A tolvaj természetesen Mokuba, aki párbajozni kezd Yugival. Az amcsi verzióban szokás szerint, amikor a Fáraó veszi át az irányítást és egy Ezeréves Szem jelenik meg a homlokán, miközben kiabálja, hogy „GyuriJó”. Ilyen Szem a Japánban nincs, és természetesen hatásvadász kiabálás sincs.

8-02-j.jpg8-02-u.jpg

Az értelmetlen párbaj megkezdődik, mert Mokuba szörny idézésen kívül kb. semmit sem csinál, és közben szemtanú lehetünk egy flashbacknek. Az amcsi változatban Kaiba egy kártyát dob Mokubának, és azt mondja, most elmegy egy időre, de addig őrizze meg azt a lapot, amit Mokuba olyan nagyra tartott. A Japánban Kaiba arra kéri Mokubát, hogy jól őrizze meg neki ezt a kártyát, mert számos információt rejt, köztük a széf kódjait is, amivel hozzá lehet férni a Kaiba vállalat adataihoz.

Ezután ismét számos különbség található a Mokuba magyarázata és a flachbackeke között az amerikai és Japán verzió között. (Itt magyarázza el Mokuba, hogy lendült támadásba, Pegazus, hogy átvegye a Vállalat irányítását. Persze a japánból egyből kiderül, hogy Kaiba vereségének hírét Pegazus terjesztette szét a világban, amitől a Kaiba Vállalat megítélése alaposan romlott, ezért a vezérigazgatók titokban Pegazussal szövetkeztek)

Ezután érünk ahhoz a részhez, ami miatt ezt a részt választottam főként a kivesézésre. A most következő képsorokat, vagy kivágták, vagy alaposan átrajzolták.

Kaiba épp az új hordozható kivetítős Disk-jén dolgozik, amikor feltűnik valaki az ajtónál. Nos, a képek önmagukért beszélnek. A verőlegények kényszeríteni akarják Kaibát, hogy tartson velük, de ő ellenáll. (Kis is vágták az amcsi verzióból, hogy a táskájával hárítja a golyókat… igaz, az amcsi verzióban a fegyvereket is eltüntették.)

8-03-u.jpg8-03-j.jpg8-04-u.jpg8-04-j.jpg

Kaiba kivetődik az ablakon, amit szintén kivágtak, ahogy a hullámzó tengert sem merték már megmutatni.

8-06-j.jpg8-07-j.jpg

Egy szó mint száz, akinek ezután sem ment el a kedve az amcsi változattól és azzal takarózik, hogy a Japán nyelvezet tök idegen számára, szerintem... nos... inkább nem mondok semmit...

A bejegyzés trackback címe:

https://kartyaklelke.blog.hu/api/trackback/id/tr3712726058

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása